X
تبلیغات
رایتل

کتاب‌نامه

در زیر، فهرست کتاب‌ها، مقاله‌‌ها و نرم‌افزارهایی آمده است که در یادداشت‌های وبلاگم به نحوی از آنها بهره برده‌ام یا به آنها اشاره کرده‌ام. ضمناً، این فهرست را مدام به‌روزسانی خواهم کرد.


کتاب‌‌نامه فارسی:


ـ آشوری، د. (2007). فارسی، دری، تاجیکی. اینترنت: وبگاه جستار.


ـ آشوری، د. (1384). فرهنگ علوم انسانی. ویراست دوم. تهران: نشر مرکز.


ـ احمدی، و. پ. (بی‌تا). پیوست 6: چند اشکال در چند اعتراض. در: فرهنگ، م.م.ص. (1385). افغانستان در پنج قرن اخیر. (جلد 1م و 2م). ویراست 3. (صص 12511238). تهران: عرفان.


ـ اصول و ضوابط واژه‌گزینی (1388). فرهنگستان زبان و ادب فارسی. تهران: انتشارات فرهنگستان.


ـ افراشی، آ. (1388). ساخت زبان فارسی. ویراست2. تهران: سمت.


ـ اکبری‌شلدره، ف. و دیگران (1394). فارسی. پایه هفتم دوره اول متوسطه. تهران: شرکت چاپ و نشر کتاب‌های درسی ایران.


ـ امامی، ک. (1385). فرهنگ معاصر کیمیا. تهران: فرهنگ معاصر.


ـ انوری، ح. (سرویراستار). (1381). فرهنگ بزرگ سخن. (8‌‌جلد). تهران: سخن.


ـ انوری، ح. (سرویراستار). (1383). فرهنگ روز سخن. تهران: سخن.


ـ انوری، ح. (سرویراستار). (1389). ذیل فرهنگ بزرگ سخن. تهران: سخن.


ـ انوری، ح. و احمدی گیوی، ح. (1390). دستور زبان فارسی2، ویرایش 4م. تهران: فاطمی.


ـ انوشه، ح. و خدابنده‌لو، غ.ر. (1391). فارسی‌ ناشنیده: فرهنگ واژه‌ها و اصطلاحات فارسی و فارسی‌شده در افغانستان. تهران: قطره.


ـ باطنی، م.ر. (1348). توصیف ساختمان دستوری زبان فارسی. تهران: امیرکبیر.


ـ باطنی، م.ر. (1355). مقایسهٔ مقولات اسم در زبان فارسی و انگلیسی. در: باطنی، م.ر. (1376). پیرامون زبان و زبان‌شناسی: مجموعه مقالات (صص136 ـ 123). چاپ 2م. تهران: آگاه.


ـ باطنی، م.ر. (1357). نگاهی تازه به دستور زبان. تهران: آگاه.


ـ باطنی، م.ر. و دستیاران (1387). فرهنگ معاصر پویا. ویراست 3م. تهران: فرهنگ معاصر.


ـ باطنی، م.ر. و دستیاران (1387). فرهنگ معاصر پویا: اصطلاحات انگلیسی ـ فارسی. تهران: فرهنگ معاصر.


ـ باطنی، م.ر. (1390). کلمات تیره و شفاف: بحثی در معناشناسی. بخارا، ش81، (صص30 - 39).


ـ پالامبو، گ. (2009). اصطلاحات کلیدی در مطالعات ترجمه. ترجمهٔ فرح‌زاد، ف. و کریم‌زاده، ع. (1391). تهران: نشر قطره.


ـ حق‌شناس، ع.م. و دیگران (1379). فرهنگ معاصر هزاره. تهران: فرهنگ معاصر.


ـ خرمشاهی، ب. (1387). از واژه تا فرهنگ. تهران: ناهید.


ـ خرمشاهی، ب. (1390). ترجمه‌کاوی. تهران: ناهید.


ـ خزاعی‌فر، ع. (1386). ترجمه متون ادبی. چاپ 5م. تهران: سمت.


ـ درزی، ع. و تفکر رضایی، ش. (1389). پوچ‌واژه در زبان فارسی. مجلهٔ پژوهش‌های زبان‌شناسی، س2، ش2، (صص57 – 73).


ـ دستور خطّ فارسی (1389). فرهنگستان زبان و ادب فارسی. چاپ 9م. تهران: انتشارات فرهنگستان.


ـ راسخ‌مهند، م. (1389). درآمدی بر زبان‌شناسی شناختی. تهران: سمت.


ـ سروش، ع. (1373). حکمت و معیشت: شرح نامهٔ امام علی به امام حسن (علیهما‌السّلام). (دفتر 1م). تهران: صراط.


ـ سروش، ع. (1373). حکمت و معیشت: شرح نامهٔ امام علی به امام حسن (علیهما‌السّلام). (دفتر 2م). تهران: صراط.


ـ شاتلورث، م. و کاوی، م. (1997). فرهنگ توصیفی اصطلاحات مطالعات ترجمه. ترجمهٔ فرح‌زاد، ف. و دیگران. (1385). تهران: یلداقلم.


ـ شعار، ج. (1355). پژوهشی در دستور زبان فارسی. تهران.


ـ شقاقی، و. (1386). مبانی صرف. تهران: سمت.


ـ شهری، ج. (1384). قند و نمک: ضرب‌المثل‌های تهرانی به زبان محاوره‌ای. چاپ 6م. تهران: معین.


ـ صادقی، ع. ا. (1370). شیوه‌ها و امکانات واژه‌سازی در زبان فارسی معاصر (1). مجلهٔ نشر دانش، ش64، (صص12 – 18).


ـ صدری‌افشار، غ.ح. و دیگران (1387). فرهنگ معاصر فارسی. ویراست 4م. تهران: فرهنگ معاصر.


ـ صدری‌افشار، غ.ح. (1388). فرهنگ زبانزدهای فارسی. تهران: مازیار.


ـ صفوی، ک. (1373). برخی از ویژگی‌های بندهای موصولی فارسی. در: صفوی، ک. (1391). نوشته‌های پراکنده (دفتر 3م): زبان‌شناسی و ترجمه‌شناسی (صص 6783). تهران: علمی.


ـ صفوی، ک. (1374). واژه‌های قرضی در زبان فارسی. در: صفوی، ک. (1391). نوشته‌های پراکنده (دفتر 3م): زبان‌شناسی و ترجمه‌شناسی (صص 84121). تهران: علمی.


ـ صفوی، ک. (1379). درآمدی بر معناشناسی. تهران: پژوهشکده فرهنگ و هنر اسلامی.


ـ صفوی، ک. (1380). نگاهی به پیش‌انگاری از دو چشم‌انداز. در: صفوی، ک. (1391). نوشته‌های پراکنده (دفتر 1م): معناشناسی (صص 169135). تهران: علمی.


ـ صفوی، ک. (1382). معناشناسی کاربردی. تهران: همشهری.


ـ صفوی، ک. (1388). معمای ارجاع به لاوجود از دیدگاه معناشناسی منطقی. در: صفوی، ک. (1391). نوشته‌های پراکنده (دفتر 1م): معناشناسی (صص 403420). تهران: علمی.


ـ صلح‌جو، ع. (1386). نکته‌های ویرایش. تهران: نشر مرکز.


ـ صلح‌جو، ع. (1387). سخن‌ربایی. فصلنامهٔ پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی، ش19، (صص98 – 110).


ـ عالی‌عباس‌آباد، ی. (1385). فرهنگ درست‌نویسی سخن. تهران: سخن.


ـ غلامعلی‌زاده، خ. (1374). ساخت زبان فارسی. تهران: احیای کتاب.


ـ فراروی، ج. (1387). فرهنگ طیفی: طبقه‌بندی طیف واژگان فارسی. تهران: هرمس.


ـ فرح‌زاد، ف. (1394). فرهنگ جامع مطالعات ترجمه. تهران: انتشارات علمی.


ـ فرهنگ، م.م.ص. (1385). افغانستان در پنج قرن اخیر. (جلد 1م و 2م). ویراست 3. تهران: عرفان.


ـ فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان (1386). دفتر 4م. تهران: انتشارات فرهنگستان.


ـ کاظمی، م.ک. (1390). همزبانی و بی‌زبانی. ویراست 2. تهران: عرفان.


ـ ماهوتیان، ش. (1997). دستور زبان فارسی: از دیدگاه رده‌شناسی. ترجمهٔ سمائی، م. (1378). تهران: نشر مرکز.


ـ مجتهدشبستری، م. (1381). هرمنوتیک، کتاب و سنّت. ویراست 3م. تهران: طرح نو.


ـ محمودزاده، ک. (1383). تغییرات اجتماعی و تأثیر آنها بر زبان و ترجمه. مجلهٔ زبان و ادب.، ش22، (صص1 – 23).


ـ مدرسی، ی. (1393). درآمدی بر جامعه‌شناسی زبان. چاپ 4م. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.


ـ مشکوة‌الدینی، م. (1379). دستور زبان فارسی بر پایهٔ نظریهٔ گشتاری. ویرایش 2. مشهد: دانشگاه فردوسی.


ـ مطهری، م. (1379). مسئلهٔ حجاب. چاپ 52م. تهران: ملاصدرا.


ـ معین، م. (1381). فرهنگ فارسی معین. (2 جلد). تهران: آدنا.


ـ نجفی، ا. (1378). فرهنگ فارسی عامیانه. تهران: نیلوفر.


ـ نجفی، ا. (1370). غلط ننویسیم: فرهنگ دشواری‌های زبان فارسی. چاپ 3م. تهران: نشر مرکز.


ـ نهج‌البلاغه. دشتی، م. (مترجم).(1386). تهران: قدر ولایت.



 

English Bibliography:


- Abu-Chacra, F. (2007). Arabic: An Essential Grammar. UK: Routledge.


- Atkins, B. T. and Michael, R. (2008). The Oxford Guide to Practical Lexicography. UK: Oxford.


- Baker, M. (2011). In Other Words. UK: Routledge.


- Baker, P. and Ellece, S. (2011). Key Terms in Discourse Analysis. UK: Continuum.


- Berry, R. (2015). From Words to Grammar: Discovering English Usage. UK: Routledge.


- Comrie, B. (1985). Tense. UK: Cambridge.


- Brown, K. and Miller, J. (2013). The Cambridge Dictionary of Linguistics. UK: Cambridge.


- Crystal, D. (2008). A Dictionary of Linguistics & Phonetics. 6th edition. UK: Blackwell.


- Crystal, D. (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language. UK: Cambridge.


- Davies, M. and Gardner, D. (2010). A Frequency Dictionary of Contemporary American English. UK: Routledge.


- Downing, A. (2015). English Grammar: A University Course. 3rd edition. UK: Routledge.


- Fasold, R. F. and Connner-Linton, J. (Eds.) (2006). An Introduction to Language & linguistics. UK: Cambridge.


- Flavell, L. and Flavell, R. (1992). Dictionary of Idioms and Their Origins. UK: Kyle Cathie.


- Fowler, H. W. (1965). Oxford Fowler's Modern English Usage Dictionary. 2nd edition. UK: Oxford.


- Fromkin, V. and Rodman, R. and Hyams, N. (2014). An Introduction to Language. 10th edition. USA: Wadsworth.


- Holder, R. W. (2002). A Dictionary of Euphemisms: How Not To Say What You Mean. 3rd edition. UK: Oxford.


- Keshavarz, M. H. (2011). Contrastive Analysis & Error Analysis. 3rd edition. Tehran: Rahnama.


- King, K. A. (2006). Child Language Acquisition. In: Fasold, R. F. and Connner-Linton, J. (Eds.). An Introduction to Language & linguistics (pp. 205−234). UK: Cambridge.


- Langan, J. (2010). Exploring Writing: Sentences and Paragraphs. 2nd edition. USA: McGraw-Hill.


- Leech, G. (2006). A Glossary of English Language. UK: Edinburgh University Press.


- Lewis, F. (2001). Persian Literature and the Quran. In: McAuliffe, J. D. (Ed). Vol. 4 of Encyclopedia of Quran (pp. 55−66). Netherlands: Brill.


- Lieber, R. (2009). Introducing Morphology. UK: Cambridge.


- Mahootian, S. (1997). Persian. UK: Routledge.


- Miller, R. M. and Trask, L. (2015). Trask’s Historical Linguistics. 3rd edition. UK: Routledge.


- Moravcsik, E. A. (2013). Introducing Language Typology. UK: Cambridge.


- Palumbo, G. (2009). Key Terms in Translation Studies. UK: Continuum.


- Payne, T. E. (2006). Exploring Language Structure: A Student’s Guide. UK: Cambridge.


- Payne, T. E. (2011). Understanding English Grammar. UK: Cambridge.


- Portner, P. (2006). Meaning. In: Fasold, R. F. and Connner-Linton, J. (Eds.). An Introduction to Language & linguistics (pp. 137−168). UK: Cambridge.


- Richards, J. C. and Schmidt, R. (2010). Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. 4th edition. UK: Pearson Education


- Saeed, J. I. (2009). Semantics. 3rd edition. USA: Wiley-Blackwell.


- Saville-Troike, M. (2006). Introducing Second Language Acquisition. UK: Cambridge.


- Shuttleworth, M. and Cowie, M. (1997). Dictionary of Translation Studies. St. Jerome Publishing. Republished 2014 by Routledge; UK.


- Siefring, J. (2004). Oxford Dictionary of Idioms. 2nd edition. UK: Oxford.


- Tallerman, M. (2014). Understanding Syntax. 4th edition. UK: Routledge.


- Yule, G. (1996). Pragmatics. UK: Oxford.


- Yule, G. (2014). The Study of Language. 5th edition. UK: Cambridge.




نرم‌افزارها:


ـ نرم‌افزار گنجور رومیزی. ویرایش 2.72


ـ نرم‌افزار لغت‌نامهٔ دهخدا. تهران: دانشگاه تهران.