حسین حسن‌زاده

حسین حسن‌زاده

«کاشکی هستی زبانی داشتی / تا ز هستان پرده‌ها برداشتی» (مولوی)
حسین حسن‌زاده

حسین حسن‌زاده

«کاشکی هستی زبانی داشتی / تا ز هستان پرده‌ها برداشتی» (مولوی)

برگردان زبان‌نگاره فارسی به سیریلیک و برعکس!

بیشتر مردم کشور تاجیکستان به زبان فارسی صحبت می‌کنند، البته به فارسی تاجیکی، اما فارسی را با الفبای سیریلیک [Cyrillic] می‌نویسند. الفبای سیریلیک  عمدتاً در روسیه و برخی از کشورهای اروپای شرقی استفاده می‌شود. این خط پس از تأسیس دولت شوروی در دهه 1920 در قلمرو آسیای میانه نیز رواج داده شد. به این ترتیب، فارسی‌زبانان آسیای میانه، به جای استفاده از الفبای فارسی، در نوشته‌های خود  مجبور به استفاده از حروف سیریلیک شدند (پرشین ـ تاجیک، دسترسی در 1395/8/15). به کمک وبگاه پرشین ـ تاجیک می‌توانید متون فارسی را به سیریلیک برگردانید و واژگان سیریلیک را به فارسی.


برگردان متن فارسی به سیریلیک


برگردان واژگان سیریلیک به فارسی


در زیر الفبای سیریلیک / تاجیکی را ملاحظه می‌کنید:



یادداشت‌ها:

ـ وبگاه پرشین ـ تاجیک (دسترسی در 1395/8/15)

آیا می‌دانستید

الفبا / خط زبان روسی و همچنین فارسی تاجیکی «سیریلیک» [Cyrillic] نام دارد؟ شایان ذکر است این الفبا / خط را پس از و به افتخار سیریل قدیس [St. Cyril]، مُبلّغ مسیحی قرن نهم، «سیریلیک» نامگذاری کرده‌اند (Yule 2014: 218).

 

یادداشت‌ها:

- Yule, G. (2014). The Study of Language. 5th edition. UK: Cambridge.